我的克苏鲁游戏_第202章 阿卡姆欢迎客人 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第202章 阿卡姆欢迎客人 (第2/2页)

历过一段困难时期,皮克曼家族的先祖帮助镇子大力发展出口贸易(阿卡姆并不靠海,但河船沿着密斯卡尼托克河行驶得很快),将镇子保存了下来。直到今天,镇上都有一条叫做“皮克曼大街”的街道,来纪念皮克曼家的功勋。

    皮克曼先生回来的第一件事就是在皮克曼大街沿线开了一家当铺,高价收购那些阿卡姆本地家庭的古董和书籍,他的慷慨解囊帮许多被负债拖累的阿卡姆家庭渡过了难关。

    仔细思考一下——只要从家中老人的遗物里掏出一些不知道有什么用的陈旧玩意儿,皮克曼先生就愿意拿出很高的价格购买。他简直就像天使一样。

    现在,皮克曼先生又以迅雷不及掩耳之势,在阿卡姆周边先后开设了画廊(收录了很多老理查德·皮克曼的作品)、骨科治疗中心(有很多病人从米国各地跑来求医)和专门面向大学教授的疗养院。最近,他又在谋划着设立一家专门出售古董和书籍的拍卖行,店面和波士顿最大的拍卖行一样好。

    阿尔伯特·夏尼先生,以及“混沌物质”集团的丝蒂法娜小姐,对这个新项目都很有兴趣。

    如果说皮克曼先生有什么缺点的话,那就是他的英语口音十分奇怪,有时还会突然间停下来,发出“咕呤”的怪声,让人怀疑他是在哪儿长大的。

    拿阿卡姆镇一位不愿透露姓名的普通办事员的话说——有了这么多心地善良、乐善好施的杰出公民施加援手,阿卡姆,这座民风淳朴、学风浓厚的古老小镇,它的前途注定一片光明。

    ……

    皮克曼大街上。皮克曼典当行。

    无所事事的店员伊丽莎白·米勒正在做梦。

    这里毫无疑问是阿卡姆镇,她的故乡。但显然不是21世纪的阿卡姆镇,甚至不是20世纪的。

    密斯卡托尼克河的北面还是一片荒芜;河流南侧,透过草甸,她能看见南方粗糙的原木建筑。带着兜帽的船夫驾驶着渡船来来往往,空气中弥漫着怪异的笛声,却找不到吹奏者。

    街上只有几个穿着袍子的人影,他们的步伐就像是梦游一样,伊丽莎白很快意识到,自己也是他们中的一员。几只黑猫从她脚边路过。

    几百年过去了,猫这种生物在阿卡姆还是一样的多。

    ……

    “小姐。醒一醒!”突然响起的声音,把伊丽莎白从梦境中唤醒。

    柜台前已经有一位顾客了。

    “抱歉,先生……”伊丽莎白晃了晃脑袋。

    刚刚的梦境她曾经在皮克曼先生的油画里见过。

    皮克曼先生的作品大都是一些难以用语言形容的东西,但也有几张描绘了17世纪的阿卡姆镇,自镇子诞生以来就存在的古老传说。四月之末,当来自塞勒姆的女巫们举行她们的仪式时,阿卡姆家家都紧闭大门,而那些女巫就游荡在阿卡姆的巷子上。

    那顾客是一个奇怪的东方人。伊丽莎白觉得自己好像在哪儿见过他。

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章